-
1 бесконечная речь
adjgener. discorso eterno -
2 Sermon
-
3 eterno
1. aggвечный; бесконечныйfama / gloria eterna — вечная славаla vita eterna — вечная / загробная жизньè un eterno ottimista — он неисправимый оптимист2. m1) (Eterno) Бог2) вечное, вечностьin eterno — (на)вечно, в векахil suo nome durerà in eterno — его имя будет жить в веках -
4 eterno
etèrno 1. agg вечный; бесконечный famaeterna -- вечная слава la felicità eterna -- райское блаженство la vita eterna -- вечная <загробная> жизнь requie eterna -- вечный покой discorso eterno -- бесконечная речь le discordie eterne -- вечные ссоры Х un soprabito eterno -- этому пальто износу нет Х un eterno ottimista -- он неисправимый оптимист in eterno -- в веках, навечно il suo nome durerà in eterno -- его имя будет жить в веках 2. m 1) (E) Бог gli Eterni dei -- языческие боги 2) вечное, вечность in eterno -- вечно il Padre eterno -- Господь Бог si crede un padre eterno -- он бог весть что возомнил о себе -
5 eterno
etèrno 1. agg вечный; бесконечный famaeterna — вечная слава la felicità eterna — райское блаженство la vita eterna — вечная <загробная> жизнь requie eterna — вечный покой discorso eterno — бесконечная речь le discordie eterne — вечные ссоры è un soprabito eterno — этому пальто износу нет è un eterno ottimista — он неисправимый оптимист in eterno — в веках, навечно il suo nome durerà in eterno — его имя будет жить в веках 2. ḿ 1) (E) Бог gli Eterni dei — языческие боги 2) вечное, вечность in eterno — вечно -
6 discorso eterno
сущ.общ. бесконечная речь -
7 Mundus vult decipi, ergo decipiātur
Мир желает быть обманутым, пусть же его обманывают.Выражение приписывается папскому легату Караффе, впоследствии римскому папе Павлу IV.В усеченной форме зарегистрировано в "Парадоксах" (№ 236) Себастьяна Франка (XVI в.), источником для которого послужил "Корабль дураков" Себастьяна Бранта (1458-1521).Чтобы зло пресечь - надобно в особенности напасть на газетных крикунов: ох, уж эти крикуны! Как я острю на них зубы! В самом деле, в провинции, в глуши, видят широковещательное объявление о вздорной книге, верят ему, книгу выписывают, - обманываются, а все не исправляются... Mundus vult decipi, decipiatut. (В. Г. Белинский, Танька, разбойница Ростокинская, или царские терема. Dubia.)Г. фон Мольтке сказал речь, которая показалась воинственною и возбудила негодование в Париже. Король прусский сказал речь при закрытии сейма, очень миролюбивую, - и французская журналистика успокоилась. Теперь английская газета утверждает, что речь прусского короля значит совсем не то, а только дополняет речь начальника его штаба: не ясно ли эти толки показывают, что все эти речи -суть только слова, слова и слова и что дела идут своим чередом вдали от газет. Для чего же эта бесконечная писанина газет? Mundus vult decipi, ergo decipiatur (мир ищет лжи, ну, так пусть его обманывают). (М. П. Погодин, Разные заметки о славянах.)Что значат наши мысли, наши рассуждения, хотя бы во всеуслышание, когда в противоположном лагере не слова, а факты и действия и весьма искусное шарлатанство служат внешней, декоративной стороной этих фактов и действий. Mundus vult decipi. Каждая в свете публика любит, чтобы ее обморочивали; наша, кажется, особенно как-то страдает этой слабостью. (А. Н. Серов, Задачи истинного музыкального образования в С.-Петербурге.)Из Парижа, или вернувшись из Парижа, я вам напишу свои впечатления, но мне кажется, что все - опасения преувеличены. Французам не освободиться ввек, да они и не желают этого. Не Наполеон, другой будет le maître. [ повелитель (фр.) - авт. ] Разве он на старости лет войну затеет... за что поручиться нельзя. Прелестно то, что теперешняя палата видит в нем либерала и социалиста. Mundus vult decipi! (И. С. Тургенев - Анненкову, 24.I (5.II) 1868.)Масса теряет всякое значение для выбранного ею представителя до тех пор, пока понадобится снова на нее действовать: тогда пускаются снова в ход льстивые и лживые фразы - одним в угоду, в угрозу другим: длинная нескончаемая цепь однородных маневров, образующих механизм парламентаризма. И такая-то комедия выборов продолжает до сих пор обманывать человечество и считаться учреждением, венчающим государственное здание... Жалкое человечество! Поистине можно, сказать: mundus vult decipi, ergo decipiatur. (Русское обозрение, 1897, март.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mundus vult decipi, ergo decipiātur
-
8 Ende
n -s, -ndas Ende vom Lied(e) — разг. ирон. конец (дела) (б. ч. печальный)sie ist Ende der Zwanzig — ей около тридцати летes muß ein Ende damit haben — это должно прекратиться!ein (kurzes, schnelles) Ende machen — (быстро, без промедления) закончить что-л.seinem Leben ein Ende machen — покончить с собойeiner Sache (D) ein Ende machen ( setzen, legen, bereiten) — покончить с чем-л., положить конец чему-л.ein böses ( kein gutes) Ende nehmen — плохо кончитьсяdas wird ein schlechtes ( kein gutes) Ende nehmen — это добром не кончитсяam Ende — в конце; в конце концов, пожалуйam Ende bist du gar beleidigt? — в довершение всего ты ещё и обижен?, ты чего доброго обиделся?er war am Ende seiner Kraft ( seiner Kräfte) — у него больше не было сил, он окончательно выбился из силzu Ende gehen — быть на исходе, кончиться; оканчиваться, заканчиватьсяzu Ende sein — (о)кончиться, прекратиться, перестатьmeine Geduld ist zu Ende — моё терпение иссякло ( лопнуло)ich bin mit meiner Weisheit( mit meinem Latein) zu Ende — разг. я больше ничего не знаю ( не могу придумать); я не знаю, что делать дальше; на этом мои познания кончаются2) край; конецdas Ende der Kolonne — хвост колонныein Ende Wurst — разг. кусок колбасыan allen (Ecken und) Enden — везде, всюду; везде и всюдуnach allen vier Enden — на все четыре стороныdie Sache am ( beim) richtigen ( falschen, verkehrten) Ende anfassen ( anpacken, angreifen) — правильно, умело( не с того конца) браться за дело3) разг. конец, расстояниеes ist ein ganzes Ende bis dahin — до того момента ( места) ещё очень далеко, до того места (нужно пройти) ещё немалый конецein Ende zurücklegen — пройти немалое расстояние, пройти немалый конец4) мор. конец ( канат)5) pl охот. концевые отростки ( рогов оленя)6) уст. цель, надобность••ein langes Ende — разг. каланча ( о человеке)es ist (eine) Schraube ohne Ende — это бесконечная история, конца-краю не видно (в каком-л. деле)letzten Endes — в конце концов; в сущностиdas dicke Ende kommt (noch) nach ≈ посл. не то ещё вас ( нас) ожидает (в конце); самое худшее ещё впереди; это ещё цветочки, а ягодки впередиbesser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende — погов. лучше ужасный конец, чем ужас без концаein gutes Ende ( das Ende) krönt das Werk — посл. конец - всему делу венец, конец венчает дело -
9 саламлымаш
саламлымашсущ. от саламлаш1. приветствие; обращение к кому-л. с приветствием, речь с выражением приветаСаламлымашым каласаш выразить приветствие;
шокшын саламлымаш горячее приветствие.
Паша калыкын кугу онжылан письма ден саламлымаш тӱжем дене толеденыт. «Мар. ком.» Великому вождю трудового народа сотнями приходили письма и приветствия.
Писатель-влак тиде саламлымашым шокшын вашлийыч. М. Иванов. Писатели горячо встретили это приветствие.
2. поздравление по случаю какого-л. событияСаламлымашым колташ отправить поздравление;
саламлымашым налаш получить поздравление.
Кеҥеж каныш!...Вучымаш, вашлиймаш, икте-весым саламлымаш, шотлен пытарыдыме куан! М. Евсеева. Летние каникулы!...Ожидания, встречи, взаимные поздравления, бесконечная радость!
-
10 саламлымаш
сущ. от саламлаш1. приветствие; обращение к кому-л. с приветствием, речь с выражением привета. Саламлымашым каласаш выразить приветствие; шокшын саламлымаш горячее приветствие.□ Паша калыкын кугу онжылан письма ден саламлымаш тӱжем дене толеденыт. «Мар. ком.». Великому вождю трудового народа сотнями приходили письма и приветствия. Писатель-влак тиде саламлымашым шокшын вашлийыч. М. Иванов. Писатели горячо встретили это приветствие.2. поздравление по случаю какого-л. события. Саламлымашым колташ отправить поздравление; саламлымашым налаш получить поздравление.□ Кеҥеж каныш!...Вучымаш, вашлиймаш, икте-весым саламлымаш, шотлен пытарыдыме куан! М. Евсеева. Летние каникулы!...Ожидания, встречи, взаимные поздравления, бесконечная радость!Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > саламлымаш
См. также в других словарях:
Бесконечная колонна — Константин Брынкуши Бесконечная колонна, 1938 Чугун. Высота: 29,33 м Тыргу Жиу Бесконечная колонна (рум. Coloana fără sfârşit или Coloana infinitului) цикл скульптур румынского скульптора Константина Брынкуши, над которым он периодически работал… … Википедия
ЯЗЫК - РЕЧЬ — По разговорам всюды (годится), а по делам никуды. Не та хозяйка, которая говорит, а та, которая щи варит. Я тебе говорю не глум, а ты бери на ум! Кто меньше толкует, тот меньше тоскует. Зарубай, сглаживай, да никому не сказывай! Больше говорить… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Технология актерского искусства для педагогов — Приемы актерского мастерства необходимы и в работе педагога. Исследуя особенности речи человека для того, чтобы, используя их, актер смог воплотить ткань жизни «человеческого духа», П. М. Ершов обнаружил и назвал 2 фундаментальных направления… … Психология общения. Энциклопедический словарь
РЕХВИАШВИЛИ Александр Павлович — (р. 17 января 1938, Москва), российский режиссер, сценарист, актер, оператор. В 1962 окончил операторский факультет ВГИКа (мастерская А.Гальперина), режиссерский факультет ВГИКа (1971, мастерская С.Герасимова). Как оператор снял фильмы… … Энциклопедия кино
ЖИЗНЬ — Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) [греч. βίος, ζωή; лат. vita], христ. богословие в учении о Ж.… … Православная энциклопедия
ГАДАМЕР — (Gadamer) Ганс Георг (р. 1900) нем. Филосов; изучал философию, классич. филологию, германистику и историю искусства в ун тах Марбурга и Фрейбурга у Я. Гартмана, П. Фридлендера, Шелера, Бультмана, Хайдеггера. Преподавал в ун тах Марбурга,… … Энциклопедия культурологии
ЭРГОДИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ — Введение Э. т. (метрическая теория динамических систем) раздел теории динамических систем, изучающий их статистич. свойства. Возникновение Э. т. (1 я треть 20 в.) было стимулировано попытками доказать эргодическую гипотезу (термин введён П. и Т.… … Физическая энциклопедия
ИОАНН ДУНС СКОТ — [лат. Ioannes (Johannes) Duns Scotus] († 8.11.1308, Кёльн), средневек. философ и богослов, католич. священник, член монашеского ордена францисканцев; в католич. Церкви прославлен в лике блаженных (пам. зап. 8 нояб.). Жизнь. Иоанн Дунс Скот. 1473… … Православная энциклопедия
Спенсер Герберт — (Spencer) один из величайших английских мыслителей. С. родился в 1820 г. (27 апреля) в Дерби. Его отец был учителем. Влияние его на сына было благотворно в том отношении, что он с ранних лет пробуждал в ребенке самодеятельность и независимость… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Спенсер, Герберт — I (Spencer) один из величайших английских мыслителей. С. родился в 1820 г. (27 апреля) в Дерби. Его отец был учителем. Влияние его на сына было благотворно в том отношении, что он с ранних лет пробуждал в ребенке самодеятельность и независимость… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Воображляндия, эпизод III — Эпизод «Южного парка» Воображеньелэнд, эпизод III Imaginationland Episode III … Википедия